WE LIVE BECAUSE THERE'S LOVE

movie music magic football

เพลงเพื่อเพื่อน

with 12 comments


หลายคนผ่านเข้ามาในชีวิต
หลายคนเพียงแค่ผ่านมาแล้วก็ผ่านไป
บางคนเป็นได้เพียงคนรู้จัก
แต่มีส่วนนึงที่เราได้กลายมาเป็นเพื่อนกัน
"เพื่อน" คำคำนี้ช่วยเติมเต็มชีวิตเรา
ผมมีเพลงมาฝากเพื่อนๆทุกๆคน
อาจจะแปลไม่ดีเพราะร้างลาการแปลไปนาน
แต่อยากบอกว่าตั้งใจแปลเต็มที่
เพื่อเพื่อนทุกคน ผมรักทุกคนนะ กูรักพวกมึงนะ ไปฟังเพลงกันดีกว่าครับ
 
เพลง : You’ve Got A Friend In Me
ศิลปิน : Lyle Lovett & Randy Newman
 
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
When the road looks rough ahead
And you’re miles and miles
From your nice warm bed
You just remember what your old pal said
Boy, you’ve got a friend in me
Yeah, you’ve got a friend in me
 
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
If you’ve got troubles, I’ve got ’em too
There isn’t anything I wouldn’t do for you
We stick together and can see it through
Cause you’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
 
Some other folks might be
A little bit smarter than I am
Bigger and stronger too
Maybe
But none of them will ever love you
The way I do, it’s me and you
 
Boy, and as the years go by
Our friendship will never die
You’re gonna see it’s our destiny
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
 
แปล
 

มึงเป็นเพื่อนกู
ก็มึงเป็นเพื่อนกู
เมื่อไหร่มึงท้อใจ
ห่างไกลเตียงแสนอุ่น
ขอมึงจำคำพูดเพื่อนเก่าอย่างกูเอาไว้
มึงมันเพื่อนกู
จำเอาไว้ เราเพื่อนกัน

มึงมันเพื่อนกู
ก็มึงน่ะเพื่อนกู
ไม่ว่าปัญหาอะไรของมึง ก็คือปัญหาของกูด้วย
ไม่มีอะไรที่กูทำให้มึงไม่ได้
อยู่กับกูแล้วเดี๋ยวก็รู้เอง
เพราะมึงมันเพื่อนกู
เรามันเพื่อนกัน

คนอื่นๆแม่งอาจจะฉลาดกว่ากู
ตัวใหญ่กว่ากู อาจจะแข็งแรงกว่ากูด้วย
แต่แม่งไม่มีใครจะรักมึงเป็นห่วงมึงเท่ากูอีกแล้ว

ไม่ว่าจะเนิ่นนานแค่ไหน
มิตรภาพของเราก็ไม่คลาย
เห็นมั้ยล่ะแม่งยังกับฟ้าลิขิตเอาไว้
ให้มึงเป็นเพื่อนกับกู
ก็มึงแม่งเพื่อนกู
ก็เราแม่งเพื่อนกัน..

 

Written by ljungdurst

พฤษภาคม 14, 2008 ที่ 18:41

เขียนใน Music

12 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. แปลดีเนาะ สนุกสนานกันไป อิอิอิ
     
    ปล. รักทุกคนได้ไงยะ
     
    แหมๆๆๆๆๆๆ
     
     
    แหม
     
     
     

    tean

    พฤษภาคม 14, 2008 at 19:20

  2. แปลดีครับ
     
    แปลอีกไวๆ

    Apollo

    พฤษภาคม 15, 2008 at 04:05

  3. 1.งั้นเปลี่ยนใหม่ รักเกือบหมดทุกคน เกลียดบางคน (5555)
    2.ขอบคุณครับผม

    Piyapong

    พฤษภาคม 15, 2008 at 04:57

  4. แปลได้ดี ได้ใจเลย  ดีคับบายยยย
     

    golfza

    พฤษภาคม 15, 2008 at 07:32

  5. ขอบคุณที่แวะมาเยี่ยนเยียนสเปซครับผม

    Piyapong

    พฤษภาคม 15, 2008 at 07:44

  6. ลูกค้าใหม่หรอ
     
     
     

    tean

    พฤษภาคม 15, 2008 at 13:50

  7. เพลงประกอบหนังการ์ตูนเรื่อง toy story ใช่ป่าว ถ้าผมจำไม่ผิดนะ

    hud

    พฤษภาคม 15, 2008 at 14:00

  8. ใช่ครับ
    ได้ออสการ์สาขาเพลงประกอบยอดเยี่ยมด้วย

    Piyapong

    พฤษภาคม 15, 2008 at 16:01

  9. น่าจะหาเพลงมาลงให้ฟังด้วยอะ
    อยากฟังๆ
     

    ஐ-- nAt-cRucifix --ஐ

    พฤษภาคม 16, 2008 at 20:41

  10. http://www.youtube.com ช่วยคุณได้ครับ
    ผมไม่ชอบให้สเปซมีเสียงอะไรน่ะครับ โทษทีนะ ^^

    Piyapong

    พฤษภาคม 17, 2008 at 04:06

  11. สเปชมีกลิ่นโชยแล้วนะ
     
    มาอัพเร็ว

    tean

    พฤษภาคม 19, 2008 at 05:52

  12. โอม…จงมาจงมาเป็นเพื่อนกับเรา
    http://www.grandpoipet.com/main.html

    baio33

    ตุลาคม 20, 2010 at 12:09


ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

%d bloggers like this: