มนุษย์ต่างดาว นักดาราศาสตร์ และท้องฟ้าที่สังเกต

I’m Yours – Jason Mraz (ชีวิตมีไว้ให้รัก อย่ามัวรีรอ)


จริงๆฟังมาตั้งนานละ ไม่รู้ทำไมยิ่งฟังยิ่งรู้สึกว่ามันเพราะ เผื่อหลายคนยังไม่เคยฟังนะครับ เพลงนี้เป็นของหนุ่มหน้าผากกว้างจมูกแหลมชาวอเมริกัน ซึ่งทำเพลงป็อปร็อคได้เจ๋งมากๆคนนึงในวงการเพลงปัจจุบัน เพลงนี้เป็นเพลงจากอัลบั้มล่าสุดซึ่งเพิ่งวางแผงปีนี้เอง ตัวเพลงคงอารมณ์เบาๆ ขี้เล่น และเต็มไปด้วยสไตล์การร้องที่หาตัวจับยากเช่นเคย แล้วผมก็โรคจิตอย่างเคย ถ้าชอบเพลงไหนก็ชอบแปลทุกทีไป ลองไปฟังเพลง แล้วฝึกร้องตามดูครับ สนุกดีไม่หยอก ตอนแปลเพลงนี้ผมก็สนุกดีเหมือนกัน ปกติแปลแต่เพลงมองโลกแง่ร้าย มาจับเพลงมองโลกแง่ดีบ้างก็ได้ความรู้สึกอีกแบบนึง ไปฟังกันเลยครับ
 
 
เพลง: I’m Yours
ศิลปิน: Jason Mraz
ถอดความ: Freddie Ljungdurst
 
Well, you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but you’re so hot that I melted
I fell right through the cracks, now I’m tryin to get back
before the cool done run out I’ll be givin it my best test
and nothin’s gonna stop me but divine intervention
I reckon it’s again my turn to win some or learn some
 
But I won’t hesitate no more,
no more, it cannot wait
I’m yours
 
Well open up your mind and see like me
open up your plans and damn you’re free
look into your heart and you’ll find love love love love
listen to the music of the moment people dance and sing
We’re just one big family
And it’s our godforsaken right to be loved loved loved loved loved
 

So, i won’t hesitate no more,
no more, it cannot wait i’m sure
there’s no need to complicate
our time is short
this is our fate
I’m yours

 
*scat*
 
I’ve been spendin’ way too long checkin’ my tongue in the mirror
and bendin’ over backwards just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass
and so I drew a new face and I laughed
 
I guess what I’d be sayin’ is there ain’t no better reason
to rid yourself of vanities and just go with the seasons
it’s what we aim to do
our name is our virtue
 
But I won’t hesitate no more,
no more it cannot wait
I’m yours
 
Well open up your mind and see like me
open up your plans and damn you’re free
look into your heart and you will find that the sky is yours
 

so please don’t, please don’t, please don’t,
there’s no need to complicate,
Cause our time is short
This, this, this is our fate,
I’m yours

 
*scat*
 
ถอดความ
 
โอ้ย เสร็จกันๆ เธอคงรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง
พยายามไม่แสดงอาการแต่หัวใจมันละลายห้ามไม่ไหว
พยายามมากมายจะเป็นเช่นเคย แต่ทำไมหวั่นไหวขนาดนี้
เอาวะยังไงก็ขอลองดูสักที
คงไม่มีอะไรมาห้ามฉันได้อีกแล้วตอนนี้
คิดซะว่านี่จะเป็นโอกาสที่จะได้ลองรักดูบ้างสิ
 
แต่ฉันจะไม่รีรออีกต่อไป
ไม่อีกแล้ว เรื่องแบบนี้รอไม่ได้
ก็ใจฉันเป็นของเธอไปทั้งใจแล้ว
 

ลองเปิดใจและมองดูอย่างฉัน
เคยคิดอะไรก็ช่างหัวมัน
มองให้ลึกลงไปในใจแล้วเธอจะเจอความรักซ่อนตัวอยู่ในนั้น
ลองฟังท่วงทำนองแห่งรักซึ่งผู้คนมากมายร้องเล่นเต้นไปตามจังหวะของมัน
เราก็ไม่ใช่ใคร ครอบครัวเดียวกันทั้งนั้น
การได้รับความรักจากใครสักคนเป็นสิทธิ์เดียวที่ชีวิตเราพึงมี

 

ฉันจะไม่รีรออีกต่อไปแล้ว
ไม่อีกแล้ว เรื่องแบบนี้รออะไรไม่ได้
อย่าทำตัวเองสับสนวุ่นวาย
ชีวิตแม่งสั้นจะตาย
มันเป็นเหมือนพรหมลิขิตไว้
ให้ฉันเป็นของเธอ ของเธอคนเดียว

 
ฉันมัวเสียเวลาจ้องลิ้นตัวเองในกระจกตั้งนาน
งอลิ้นพลิกลิ้นไปมาให้มองเห็นมัน
แต่ก็ดันเผลอทำกระจกเป็นฝ้าไปซะยังงั้น
ฉันเลยวาดหน้าตลกๆลงไปให้ตัวเองได้ขำขัน
 

ที่ฉันจะพยายามจะพูดคืออย่าไปถามหาเหตุผลอะไร
ปล่อยตัวเองจากความถือมั่น ปล่อยมันไปตามหัวใจ
เพราะรักคือสิ่งเดียวที่ชีวิตจะมุ่งไป
สลักจารึกชื่อสองเราเอาไว้

 
แต่ฉันจะไม่รีรออีกต่อไปแล้ว
ไม่แล้ว ความรักรอกันไม่ได้
เพราะใจฉันเป็นของเธอไปทั้งใจ
 
ลองเปิดใจแล้วมองอย่างฉัน
เคยคิดอย่างไรก็ช่างหัวมัน
เปิดหัวใจและโบยบินไปอย่างที่ใจฝัน
 

ขอร้องเลยนะ นะ นะ
อย่าทำตัวเธอเองสับสนวุ่นวาย
ก็ชีวิตมันสั้นจะตาย
นี่มันเป็นดั่งพรหมลิขิตไว้
ให้ฉันเป็นของเธอ ให้ฉันรักเธอ..

73 ตอบกลับไปที่ “I’m Yours – Jason Mraz (ชีวิตมีไว้ให้รัก อย่ามัวรีรอ)”

  1. ฉันจะไม่รีรออีกต่อไปแล้วไม่อีกแล้ว เรื่องแบบนี้รออะไรไม่ได้อย่าทำตัวเองสับสนวุ่นวายชีวิตแม่งสั้นจะตายมันเป็นเหมือนพรหมลิขิตไว้ให้ฉันเป็นของเธอ ของเธอคนเดียว
     
    .
    .
    ใครบางคนอ่านแล้วรับด้วย   55 
    (เอากันดื้อๆแบบนี้แล่ะ)
     
     
    ปล.
    เราก็ชอบเพลงนี้เหมือนกันล่ะโจ้ 
    ชอบสำเนียงของนักร้องคนนี้ล่ะ  ^ ^

  2. แปลไว้ตั้งแต่เมื่อไหร่น่ะ
     
    ไอ้ประโยคแรกอ่านแล้วนึกถึงวงบอยแบนด์ไทยแลนด์สมัยเด็กๆ พวกบอยเสก้าไรเงี้ย
     
     
    แต่รวมๆแล้วก็แปลดีน้อออออออ

  3. ชอบเหมือนกันจ้ะแต่บางอารมณ์เพลงก็เหมือนจะตอกย้ำเกินไป

  4.  
     
    เขินจังมีคนมาแอบอ่าน ^^
     
    แต่ก็ขอบคุณมากนะค่ะ
     
     
     
     

  5. จริงๆ ก็ฟังอยู่นะเพลงนี้ เป็นเพลงน่ารักใสๆ ดี (แต่ดนตรีมันเบาไปหน่อย) 
    เมโลดี้ฟังแล้วอยากไปทะเล เหมือนของ Jack Johnson เลย
     

  6. เป็นหนึ่งคนดนตรี ที่งานเพลงหลากหลายมากๆ ในหนึ่งอัลบั้ม ติดตามตั้งแต่อัลบั้มที่แล้ว น่ารักดีครับ

  7. มาแล้วนะ…55งง พูดอะไร

  8. Comment je suis devenue stupide?
    ตอบ..ตอนแรกอ่านแล้วงงๆ พอเห็นคอมเมนต์ที่หลังๆของบางคนเลยเข้าใจ 55
     
    ..ieo..
    ตอบ..แปลวันนี้แหละ ใช้เวลาแปลประมาณ30นาที
     
    มานี_มีนา
    ตอบ..เพราะมันร้องท่อนฮุคบ่อยมั้งครับ
     Kw@ng
    ตอบ..สู้เค้า
     Reeja
    ตอบ..ใช่เลยครับ สำเนียงกีตาร์เพลงนี้ กระเดียดไปทางพี่นักโต้คลื่นคนนั้นเลย
     Joe Jaa
    ตอบ..ผมอ่านไม่ผิด นี่อัลบัมที่4ของแกแล้วรึเปล่า

  9. ไม่แน่ใจว่า สาม หรือ สี่ นี่แล่ะโจ้ แต่พึ่งได้ฟังอัลบั้มที่แล้วล่ะ

  10.  
    เพิ่งเคยฟังเมื่อวานทางวิทยุ…. เพลงมันน่ารักดีนะ ฟังแล้วร่าเริงๆ

  11. ชอบมากดนตรีประมาณนี้ ฟังได้เรื่อยๆ
    เพลงเค้าน่ารักดีนะ
    แปลออกมาก็ได้…อืม…น่ารักค่ะ ^^
     
    เคยมีคนบอกว่า…"เวลาไม่เฝ้าคอยใคร ถ้าคิดว่าได้พบสิ่งที่ถูกต้องถูกใจ
    จงถนอมไว้อย่างมีค่า อย่าปล่อยให้เขาหลุดลอยไป…"

  12. รู้สึกจะอัลบั้มที่สามนะ.. เห็นจากในเน็ตน่ะ

  13. เออ  หรือ สี่ หว่า   มันมีแบบ  lives ด้วยอ่ะ
     
    (งงละ  55)

  14. ไปลองเสิชดูมา เห็นมีเยอะมาก ตั้งแต่ EP จนถึงอัลบัม ลองเอามาไล่กันให้ดู
    A Jason Mraz Demonstration (1999)
    From the Cutting Room Floor (2001)
    The E Minor EP in F (2002)
    Sold Out (In Stereo) (2002)
    Waiting For My Rocket To Come (2002) ผมชอบอันนี้มากสุดละ เพลงเด็ดทั้งอัลบัม
    Wordplay (2005)Mr. A-Z (2005)
    We Sing. We Dance. We Steal Things. (2008)
     
    สรุปก็ยังไม่รู้ว่านี่เป็น "อัลบั้ม" ที่เท่าไหร่ เพราะ EP บางอันเพลงเยอะมากจนจัดเป็นอัลบั้มได้ และอัลบั้มบางอันก็เหมือนกึ่งๆรวมฮิตกับรวมเพลงแสดงสด

  15.  
      
                      – อัตลักษณ์ –
      เขียนด้วยความรู้สึก และ เป็นในแบบที่เป็นตัวคุณ
     กระจายกันต่อได้นะค่ะ จะได้ทำความรู้จักกันมากขึ้น..
     
               "..FoCuS.." 
     

    ข้อดี 3 อย่างของคุณ คือ
    สิ่งที่คุณอยากปรับปรุงตน 3ข้อ คือ
    เพศตรงข้ามที่ทำให้คุณตื่นเต้น 
    ถ้าคุณเป็นสินค้าชนิดหนึ่ง คุณจะโฆษณาว่า
    สิ่งที่คุณเรียนรู้จากความรักครั้งที่แล้ว                                            
    ถ้าเป็นอาหารสักจานในโลกคุณจะเป็น                                            
    อะไรที่เคยทำ พอนึกกลับไปต้องยิ้มทุกที  
    คุณอายที่สุดในชีวิตเมื่อ   
    เรื่องประทับใจที่เคยทำให้แฟน                                   
    คุณเสียใจที่สุดเมื่อ  
    ชีวิตนี้พอแล้วถ้า   
    อะไรทำให้คุณหงุดหงิด  
    คุณหายเศร้าได้เมื่อ                         
    คนที่คุณอยากคุยที่สุดในตอนนี้ คือ  
    น้ำหอมที่คุณใช้ปัจจุบัน
    สิ่งที่น่าแอนตี้ คือ 
    คติประจำตัวคุณ คือ 
    10 สิ่ง ที่คุณเรียนรู้..ได้จากการใช้ชีวิต
      พี่มาปลอบใจ …ที่ทำให้โจ้ ต ก ก ะ ใ จ
     งานเข้าแล้วครับโจ้ …… ยิ้ม …. แบบเนะ ๆ
     

  16.  
     อ้าว …. มันแปลสภาพซะแล้วสิ เอาเป็นว่าไปอ่านในเอนทรี่…อันล่าของพี่…แล้วกัน

  17. อ่านแล้วมึนตึ้บเลยครับ
    555

  18. ชีวิตมีไว้ให้ใช้
    ไม่จำเป็นต้องรักใครอื่นนอกจากครอบครัวก็ได้นี่
     

  19. เอารางวัลคานทองยอดนิยมไป1ดุ้น!

  20. เค้าแอบบอกรักกันผ่านหน้าบ้านนายด้วยเหรอ .. หุหุ
     
    ฮิ้ว ฮิ้ว ..
     
    หาให้มั่งจิ .. อิอิ
     
    ปล .. แปลได้ จริงใจ กับความรู้สึกดีจัง  55

  21. ขอบคุณครับผม

  22. ไม่ชอบเพลงนี้เลย ยิ่งฟัง ยิ่งช้ำใจ
    5555

  23. ตามมาดู (มีคนบอก ^^)
     
    ชอบตอนที่เค้าร้องท่อน
    But I won’t hesitate no more,no more, it cannot waitI’m yours
    มากค่ะ esp.เฮช-ชิ-เทท
     
    MVก็เพลินไปกะเพลง
    ชวนให้อยากเที่ยว…
     

  24. โดนมาก เพลงนี้

  25. New Soul . . .ตอบ..ไม่เห็นช้ำเลยน้องสาวWaranya P.ตอบ..ใครบอกเอ่ย แต่ยังไงก็ขอบคุณที่แวะมานะครับNo nameตอบ..ใครครับเนี่ย

  26. เพราะดีเนอะ ^^นาได้เพื่อนคนจีนมาคนนึง เพราะเพลงนี้ด้วยแหละ อิอิ เจ๋งจริงๆ ^^

  27. ฮั่นแน่เพื่อนชายหรือเพื่อนหญิงกันนะกิ๊วๆ

  28. ฮั่นแน่…….เพื่อนชาย เอิ๊กๆๆ ^^หล่อด้วย สนป่าวๆๆ ^O^

  29. หูยๆอย่าให้รู้

  30. โคตร ชอบ หามาตั้งนานแล้วคับ ได้ฟังใน โฆณา บ้านแสนสิริ อ่ะครับ ขอบใจนะครับ ที่แปลให้ ชอบคับ

  31. เพิ่งเห็นว่าวีดีโอที่แปะไว้มันโดนลบไปแล้วยังไงก็ขอบคุณครับที่แวะมาอ่านมีเพลงอะไรดีๆแนะนำกันไว้ได้เลยนะครับ

  32. ให้ฉันเป็นของเธอ…โอ้ววsexy ได้อีก

  33. เอนทรี่นี้เป็นเอนทรี่ที่คนเข้ามาดูมากที่สุดในประวัติศาสตร์การเขียนเอนทรี่มาเลย!

  34. หวาว สุดยอด ขอเป็นแฟนพันธ์แท้ด้วยอีกคนนะฮะ แฮๆ ถ้าจะใจดีอีกนิดนึงช่วยแทรกไอ้ที่มันเป็นสำนวนบ้างได้ป่าวฮะ ว่ามันแปลว่าไรในเพลง :-P

  35. เอนทรี่นี้เก่ามาก แต่คนแว้บมาอ่านเรื่อยๆ แอบดีใจ ^^ปล.เรื่องสำนวน บางอันก็ใช้การเดาจากบริบทคำโดยรอบมันเหมือนกันครับ เพราะถ้านั่งแปลทีละคำผมก็ไม่ไหวเหมือนกัน ยากเกิน

  36. หวาวนี่ขนาดยากเกินนะ ผมว่าพี่แปลได้สวยมากเลยครับ ผมนั่งเปิด dic อยู่ ยังงงอยู๋หลายคำเลยครับดีที่ได้คำแปลของพี่นำทาง แฮๆ ขอบคุณมากครับ ยังไงเด๋วผมขอเป็นแฟนพันธ์แท้คนนึงของพี่ด้วยคนเลยละกัน คิคิ

  37. ขอบคุณค้าบ แฮ่ๆ ^^

  38. ก็ขอบคุณมากๆเลยนะค่ะที่ช่วยแปลเพลงนี้ให้

  39. พอดีดูจากโฆษณาบ้านแสนสิริแล้วมันOK. เพราะมากๆเลยอยากรู้ความหมายเพลง

  40. แปลแล้วก็แชร์ให้คนอื่นที่อยากรู้ได้อ่านกันแหละครับติดอย่างเดียวว่า โดนก๊อปไปโดยไม่ให้เครดิตเยอะเหมือนกันชักเซ็งแล้วนะ

  41. แปลได้โดนดี ขอบคุณค่ะ

  42. ความดี มากเลย น่ารักมาก.ขอบคุนค่ะ

  43. เอนทรี่นี้คนเข้าทุกวัน!!ขอบคุณที่แวะมาอ่านครับ

  44. เพลงนี้เพราะมากค่ะแปลไทย ได้ เจ๋ง ดีเนอะ ^^

  45. ขอบคุณครับ :)

  46. แปลได้น่ารักมากมายค่า!!!!

  47. ฉันจะไม่รีรออีกต่อไปแล้วไม่อีกแล้ว เรื่องแบบนี้รออะไรไม่ได้อย่าทำตัวเองสับสนวุ่นวายชีวิตแม่งสั้นจะตายมันเป็นเหมือนพรหมลิขิตไว้ให้ฉันเป็นของเธอ ของเธอคนเดียว เจ๋งอ่ะ!!! ชีวิตแม่งสั้นจะตายยยย!!!!

  48. เอนทรี่นี้ขายดีสุด ๆดีใจ ^^

  49. ก็เพลงเพราะ เนื้อหาเพลงคนถอดก็ดูสวยงาม

  50. ๏̯͡๏ J-zurzAwA-™-๏̯͡๏ Avatar
    ๏̯͡๏ J-zurzAwA-™-๏̯͡๏

    เร่องถอดนี่โจ้ถนัด(เพลง) อึ๋ยยยยยยยยย

  51. หว่าย ล่อแหลมๆ

  52. ๏̯͡๏ J-zurzAwA-™-๏̯͡๏ Avatar
    ๏̯͡๏ J-zurzAwA-™-๏̯͡๏

    555+

  53. หมายความว่าไงครับ?

  54. เจ็งจิงๆครับคนแปล

  55. ผมแปลเองนี่ล่ะครับ

  56. แปลได้เพราะจังค่ะ แต่งเปนเพลงไทยได้อีกเพลงเลยนะคะเนี่ย ^^

  57. ชอบชื่อมากกกก เฮท แมนยู

  58. เนื้อหาดี ชอบค่ะ

  59. ชอบวะสุดยอด

  60. ฮ่าๆๆๆ ชอบคอมเมนท์มากๆ

  61. เอนทรี่นี้คนแวะมาบ่อยมากกกกกกกกกขอบคุณครับ ^^

  62. แปลเพลงนี้ทีดิ Embrace – You Are Not Alone

  63. เพลงนี้ไม่ค่อยอินแล้วครับ ให้แปลคงไม่เหมาะ

  64. ขอบคุณนะคะ…เพราะดี…ใช่เลย…ชอบมากค่ะ ^_^
    วันนี้นึกไงไม่รู้มา search คำแปลเพลงนี้ ทั้งๆที่ก็เคยฟังว่าเพราะในแบบที่เราเข้าใจ คนแปลได้แบบนี้คงจะมีความสุขมากๆเลยนะคะ…ดีจัง ^_^

  65. แปลได้ยอดๆๆ จริงๆครับ

  66. เป็นคนหนึ่งที่ค้นหาคำแปลเพลงนี้มาหลายคน คุณเป็นคนหนึ่งที่แปลที่ได้อารมณ์คนไทยสุด ๆ ฮา ๆ น่ารัก ๆ ขอบคุณมากค่ะ

  67. ชอบมากค่ะและขอบคุณมากที่แปลไม่อย่างก็จะไม่รู้ความหมายว่าดีแค่

ส่งความเห็นที่ Nasa ยกเลิกการตอบ